美国航空运输协会第65届年会将于2024年10月30日至11月2日在俄勒冈州波特兰举行

杰出的演讲者

向专家学习! 这些精选的演讲者应邀提供高水平的高级学习, experience, and excellence.

中文部

Cecilia Elizalde Bulanti 联合国大会和会议管理部文件司司长在纽约吗. 经过培训的翻译, 她于2003年加入西班牙语翻译服务,现在领导纽约的所有翻译服务(500个职位)。. 她领导了eLUNa的开发, 由联合国创建的计算机辅助翻译工具, and gDoc2, 会议文件的工作流程和能力管理系统. 这些工具被部门内的所有翻译团队和许多其他国际组织使用, including UNESCO, IMO, WMO, ICAO, and WHO.


荷兰语部

Frans Kooymans 他在荷兰长大,13岁时移民到美国.S.他在美国生活了16年才回到祖国. 他当翻译(荷兰语到英语/从英语到荷兰语)已有25年了, 专门研究金融和法律文本, 在会计和财务管理职位上有26年的职业生涯. 他一直是荷兰英语专业人士协会的活跃成员. 他转战文学领域,与翻译 All God’s Dangers (作者西奥多·罗森加滕)将其翻译成荷兰语,作为他漫长职业生涯的巅峰.


德语部

Inga Schiffler 是德国无障碍交流的主要倡导者吗. 她是“Leichte Sprache”和“Einfache Sprache”的自由翻译、口译和培训师.她在格拉纳达学习西班牙手语翻译,并在萨拉曼卡大学和美因茨大学获得翻译和口译学士学位。. 除了她的写作, translation, interpreting, 以及“Leichte Sprache”的培训课程,她为残疾人和非残疾人(“Vorlese-Stunde”)以及对“Leichte Sprache”感兴趣或已经与之合作的同事组织在线见面会。.

在当今竞争激烈的经济中, 获得专业知识和获得竞争优势是成功的必要条件.

Joining an ATA Division 为您的口译业务提供了一个宝贵的机会来满足这些实际需求.

翻译部门

Alberto Ferreras 是一位获奖的美国拉丁裔作家和电影制作人,他的职业生涯致力于探索和解释美国西班牙裔经历的多样性和复杂性的多学科项目.S. 他是……的创造者 Somos这是美国拉丁裔国家博物馆(National Museum of the American Latino)第一个受委托制作的视频装置. As a consultant, 他一直是Así工作室的创意总监, Televisa Univision的品牌内容部门, 自2022年1月成立以来. 他是这部电影的创作者、导演和制片人 Habla是HBO历史上播出时间最长的纪录片之一. His novel, B as in Beauty,由Telemundo Studios改编为电视剧.


西班牙语部

Cecilia Lipovsek 是一名驻伦敦的外交口译员,也是多边, 她在那里为英国和拉丁美洲政府提供跨文化交流支持, businesses, and professionals. 出生于布宜诺斯艾利斯, 她曾在大西洋两岸生活和工作, 在过去十年中, 为国家元首做过翻译吗, ministers, governors, 首席执行官, activists, writers, royalty, Nobel Prize winners, museum curators, 无数专家. 她还出版了 JUMP!是一本为口译员编写的商业书籍, WELCOME!《永利登录网址》 SMILE!这是一种研究英国与拉丁美洲互动的五维方法.


翻译公司事业部

Arle Lommel 是独立市场研究公司CSA research的高级分析师. 他是公认的质量流程和互操作性标准方面的专家. 他的研究重点是技术、质量评估和互操作性. 他还研究了大型翻译行业的趋势, 人类和机器如何互动, 以及人工智能如何影响语言工作. 他出生在阿拉斯加,拥有印第安纳大学的博士学位.

ATA 65